Słowa "pass" i "go by" w języku angielskim często mylą początkujących. Choć oba odnoszą się do upływu czasu lub przechodzenia czegoś obok, ich znaczenie i zastosowanie są różne. "Pass" zazwyczaj oznacza przejście lub przejazd w określonym miejscu lub czasie, a także zdanie egzaminu, lub przekazanie czegoś. "Go by" natomiast skupia się na upływie czasu, bez konieczności precyzowania miejsca czy akcji.
Zobaczmy na przykładach:
Pass: "The bus passed the school." (Autobus minął szkołę.) Tutaj "pass" opisuje konkretną akcję - autobus przejeżdżał obok szkoły.
Pass: "I passed my English exam!" (Zdałem/zdałam egzamin z angielskiego!) Tu "pass" oznacza sukces w zdaniu testu.
Pass: "Please pass the salt." (Proszę, podaj sól.) W tym przypadku "pass" oznacza przekazanie przedmiotu.
Go by: "Time goes by so quickly!" (Czas mija tak szybko!) "Go by" odnosi się do upływu czasu w ogólny sposób. Nie ma tu mowy o konkretnym miejscu czy działaniu.
Go by: "The years went by, and he barely noticed." (Lata mijały, a on prawie tego nie zauważył.) Podobnie jak w poprzednim przykładzie, uwaga skupiona jest na upływie czasu, bez szczegółów.
Można zauważyć, że "pass" jest bardziej aktywne – opisuje konkretną akcję, podczas gdy "go by" jest bardziej statyczne, skupiając się na upływającym czasie. Próbuj zastanowić się, czy opisujesz konkretną akcję, czy po prostu upływ czasu. To pomoże Ci wybrać właściwe słowo.
Happy learning!